1/27 iRO表記名と昔話

 28, 2016 21:34
メンバーの莉杜さんからミフィーナ描いていただけたので、
Mifeenaby莉杜さん

ギルドのホームページのTOP絵を更新。
何年ぶりの更新だか・・・w

こんばんは、ミフィーナです。
インターネットエクスプローラ(IE)がバージョンくらいの頃から存在するので、
2015年の最新のHTMLエディターで開くとエラー出まくりなんですよね。
画像にマウスカーソルを置いたときのマウスオーバーアクションとか全滅。。。
ので、古ーい昔から使っているホームページ作成ソフトで再編集です。
にしても、さすがに手を入れた方が良いかな。
ガチガチに更新していくと恐ろしい日数消費するので、見てもらうと困るメニューの廃止とかその辺かな。

そういやギルドは現在4人(毎日INするのは3人)で、動いてますが。
さすがに自分が休止してた時にもINしなかった方は、登録外しますかね。
(3年間くらいレベルが動いてないので分かる。)
現在休止か引退している人ももし戻って、リボン教団でキャラ動かしてもらえるなら、
枠は残したいので、重複しているキャラだけでも外させてもらうか。
休止明けのマスターで心苦しいものがありますが・・・

おっと、お礼だお礼。莉杜さんありがとうございました!

■大昔なポタな話
大昔のHTMLとか眺めてたら、昔話がしたくなった。
だいぶ長いし新しめの人は理解不能な領域なので、そっと閉じてくださいな。

大昔ポタ屋やってて、今もちょこちょこBre鯖でやってますが。
送り出すとき、大体iROの表記で送り出してます。

カプラ転送が実装されるまでアコプリによるポタ転送が
速い移動手段として定着してて、
交流目的や趣味や実益でポタ屋が結構いたんですね。
Baldur(Sigrunの前身)時代の自分の鯖では少なくとも、
ポタ屋広場は、プロンテラ中央広場からちょっと北。
ポタ子マップ
↑8人くらいで結構きつきつです。
昨年のアニバーサリーイベントをやってたところがちょうどポタ広場でした。
そこで、アコたちがしのぎを削っていたのです。


ポタ屋懐かしいなあ。ゆったりした時代だったね~。うんうん。


いえ。
なにをおっしゃってますか??


ポタ屋はそれぞれ、ド真面目にしのぎを削ってました。
利用客が増えないと収益が上がらないのです。

(#゚Д゚)< ポタ子は遊びじゃねぇんだよ! 
マジでそんなノリです・・・w

自分のアコは最初にできた師匠のせいで、
支援プリ目指してたのに、殴りアコになってしまってたのですが。
(INTほとんど振らずに、STRとAGI、DEX振ってた。情報サイトとか知らなかったですしね。
「ほとんど」ってのも曲者で、ほら、目標のステ振ったあと2とか3とか余るじゃないですか。
余ってるならもったいないから振っておこうということで、LUKやINTまでゴミみたいな数値で振っていた)

自キャラついでに余談ですが、Sigのメインキャラは、Mifeena=Eternalwindって長い名前にしてるんです。
ゲームはじめた頃、日本語名でキャラ作れるって思ってなかったんですね。
しかも半角カナまでOKとか。
ので、英文字風にしてます。ログインした瞬間、ぇ…!日本語キャラ名OKやないかい!って嘆きましたが…w
でも、周りを見渡すと英数字なキャラ名多く、マ、イイカと。(もっと昔は英数字しか使えなかったんかな)
先日のSigの臨時でリーダーから呼ばれるとき。
「もう一人のABは2PCだからMiさんがんばって」とか絶望的に略されましたねw
よめないですよね、ミフィーナって。
キャラ作るときに適当に当て字にしちゃったからなあ。

んで当時のノートパソコンがポンコツ過ぎて、
ぽぽりん倒したらこんな感じ。
昔のSS

結構長い間消えない。
騎士が2HQ使ったらこんな感じでエフェクトで画面が焼き付いた風。
昔のSS2 2HQ

2HQの効果時間中ずっと消えないので、
画面内に騎士が入ったら恐ろしくて逃亡してました。狩りにならんとです。
余談おわり。


純INTアコではない、殴りな自分のアコでもフェイヨン2Fで狸を撲殺しているより、
ポタ屋のほうが儲かったんですね。
当時は狩りの経費を精算で経費精算していたので、リーダーが代表でポタ屋代を支払う大規模PTを転送すると
一人当たりの手数料×10人とかになり、お代がジェムでもゼニーでも大きな利益でした。
(経費精算の文化はどこかのタイミングでなくなりましたね。
なんのきっかけか、思い出そうとしても思い出せない。
青ジェムやポタ屋代、イグ葉などが清算対象です。
回復剤や、矢まで経費にしようというPTMは白目で見られてた覚えがある…w)

ポタ屋やってなければ、1日三時間とかのプレイでRO開始後一ヶ月後とかに、エンペリウムが買えなかったと思う。
(当時の価格で570k。それでギルドが出来た。)

ポタを生計にしているアコ達にとっては。
ゆるい?とんでもないZE☆ ポタ屋広場のアコ達を出し抜くために必死さ!
なのが、実情じゃなかったでしょうか。

自分は帰宅して色々したあとROにINすると。
まずポタ屋広場を見て、ライバル達が何人いるか確認。
そして、ライバル達のポタメモがどこか確認。
できるだけポタ先がかぶらないように、メモを再取得しにいって、
ジェムを商人で仕入れ、そっから営業開始です。

ポタメモがかぶっていても大人気狩場なら転送需要があり忙しいですが、
マイナーなとこだと、ポタ広場での位置取りによっては、アクセスのよい広場手前のアコに集中するんですよね。
たかだが1画面くらいの差ですよ。でも、利益がだいぶ違いました。
このため、かぶらないポタメモ取得が基本でした。
(廃なポタ子さんは一日中ずっと居たようなイメージあったし、
良い場所取れてたんですね。自分は帰宅後からだったので、広場の奥が多かった。
廃ポタ子とか、なんだよそれ?って思うかもですが、熱心なアコさんも居たのですよ…w)

そして営業努力として。
目立つこと。
OPEN会話で元気良さそうに転送するアコとか、やっぱ人情として頼みたくなりますよね。
ので、元気よく。
元気良すぎて、アニメの大魔法詠唱みたいな厨二台詞付き(単語登録による高速変換)
で転送してたりもしましたが、普通に転送するよりも、目立つ。
それに工夫を凝らしてたと覚えています。
大魔法風転送は辞書からも消えてるし、記憶からも消えてるけど。
勇者王ガオガイガー風はちょっと覚えてるな。

◆転送先GH
gh1変換「求められしは太古の巨城!」(ポタ先によって最初は違う)
t1変換「そこに挑みし勇者達よ!!!」(お一人様なら光の速さで達を削る)
t2変換「転送~~~~~~~~~~~~~~~~~」
t3変換「承認っ!!!!」
t4変換「光になれ~~~~~~~~~~~~~!!!」
(ここでポタを出す。)
「GH~ 逝ってら~」
nm変換で 南無ってら~ バージョンもあったなそういや。(だいぶ酷いこと言ってる)
英字に数字を足して変換しているのは、日常生活で変換されないようにとの工夫です。
メッセンジャーやメールで「光になれ」とか誤爆したらマズいですからねえ。

ガオガイガー流行ってたのかな。好きだったのは覚えてるけど。
毎回はしてなかった。だいぶ気分っす。急いでそうなお客もいたし。

昔からちょこちょこ更新してましたが、
jROから離れてみてみると、国際サーバーなiROってのがあるんですね。
現在やっているポタ転送でも街名表記を取り入れてたり。(ちょっと新鮮な感じを醸すために)
休止している間にマップ増えたので、先日日本語変換の辞書を更新しましたが。
以下の通りです。
崑崙とか龍之城とか、もはや、どこですかそれ?って感じで新鮮じゃないですかね。


各街のiROでの表記名(アルファベット順)

アルベルタ Alberta
アルデバラン Aldebaran
アマツ Amatsu
アユタヤ Ayothaya
ブラジリス Brasilis
コモド Comodo
デワタ Dewata
エルディカスティス El Dicastes
エクラージュ Eclage
アインブログ Einbroch
ゲフェン Geffen
崑崙 Gonryun
フュゲル HUGEL
イズルード Izlude
ジャワイ Jawaii
リヒタルゼン Lighthalzen
龍之城 Louyang
ルティエ Lutie
マラン島 Malangdo
ポートマラヤ Port Malaya
マヌク Manuk
モーラ Mora
モロク Morocc
モスコビア Moscovia
ニブルヘイム Niflheim
フェイヨン Payon
プロンテラ Prontera
ラヘル Rachel
スプレンディッド Splendide
ウンバラ Umbala
ベインズ Veins
ウェルス Verus
ジュノー Yuno

街じゃないですが、ポタ屋だったころの人気だったポタ先
ミョルニール炭鉱 Mjolnir Coal Mine
オークダンジョン Orcish Caves
グラストヘイム Glast Heim (当時は直ポタとれないので、実際はGH→→)


Bre鯖のプロ南でポタ転送したときに、
Rachelとか、Lighthalzen 01 とか言ってるABが居たら自分かも。
看板あったらご利用くださいまし。
異世界クエのポタ先中心でメモっているので、異世界クエ完了までポタサポートもします。
お代は伝統的に任意です。
(リーフさんの複数キャラによるポタメモ数、それに「行けない場所はない」と
言われるスパノビなポタ屋さんのメモに比べると、3カ所しかないので寂しいですが…w)

だいぶ昔話でした。
んー 最初はiROの町名表記に留めるつもりだったのに、書き始めると止まらない…ね。
関連記事

COMMENT 6

くろと  2016, 01. 28 [Thu] 21:49

ポタ屋に画面の焼きつきに…懐かしいな!

SSの中に知ってる名前があってびっくりしたわ 笑

Edit | Reply | 

ミフィーナ  2016, 01. 28 [Thu] 23:41

To くろとさん

>ポタ屋に画面の焼きつきに…懐かしいな!
っぶ・・・あなたも被害にあった感じ?w
あれ、ひどいんよ、騎士職嫌いになる勢いだったっぽ。


>SSの中に知ってる名前があってびっくりしたわ 笑
ありゃ、だいぶ古い人なんだねえ。(今知った・・・w)
名前とか伏せないよ。該当する本人いたら、怒るより
あーーーおれ喋ってるってなるはず・・・w

Edit | Reply | 

えか  2016, 01. 30 [Sat] 20:54

ポタ屋懐かしい。
当時は騎士育成一本槍だったから,転送はアコさん任せ,代売代購は商人さん任せだったなあ。
なけなしの財布からいくら謝礼を出すか悩んだり,詐欺でトンズラされるのまで全部含めてあれこそがMMOって感じだったね。
いまは全部自前でできるようになってしまって少々寂しいわ。

Edit | Reply | 

ミフィーナ  2016, 01. 31 [Sun] 03:20

To えかさん

代売代購! ああ、なんともなつかしいw
3キャラしかいないと、商人居ない人もそこそこいましたしねえ。
詐欺とんずらには一回もひっかからなかったなあ。
自前でできたり、カプラ転送で代用できたり、すこし寂しかったですね。
今の人口じゃ、利便性ないと困ること多いでしょうが。。。
1万人とか鯖にいましたしねえ(;´д`)

Edit | Reply | 

流花@Bre  2016, 01. 31 [Sun] 20:40

>でも、周りを見渡すと英数字なキャラ名多く、マ、イイカと。(もっと昔は英数字しか使えなかったんかな)

その通りですよー
ひらがなとか使えるようになったのってβの後半だった気がします。
(うろ覚えですけどね)

Edit | Reply | 

ミフィーナ  2016, 01. 31 [Sun] 22:54

To 流花@Breさん

流花さん。
おおおおお。やっぱ理由あったんですね。
課金直後なので、もう使えてました>日本語名

かなりの数のひとが英数字でしたねえ。 
なので、読みづらい当て字にするハメに_| ̄|○ li|

Edit | Reply | 

WHAT'S NEW?